Вниз

1995: Voldemort rises! Can you believe in that?

Объявление

Добро пожаловать на литературную форумную ролевую игру по произведениям Джоан Роулинг «Гарри Поттер».

Название ролевого проекта: RISE
Рейтинг: R
Система игры: эпизодическая
Время действия: 1996 год
Возрождение Тёмного Лорда.
КОЛОНКА НОВОСТЕЙ



Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » 1995: Voldemort rises! Can you believe in that? » 1991 — 1995 » Цепная реакция (20 декабря 1995)


Цепная реакция (20 декабря 1995)

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

Название эпизода: Цепная реакция
Дата и время: 20 декабря 1995, вечер
Участники: Яэль Гамп, Энгус О'Рейли

Лондон, Косая Аллея, лавка мастера Андерсона
После трагического появления Сириуса Блэка, его нападения на мирных граждан и убийства аврора, на улицах Косой Аллеи смута и все как-то подзабыли о выборах Министра - не до того.
Особенно резко стало не до того, когда магия взбесилась. И всем неравнодушным пришлось устранять последствия поспешного колдовства.

0

2

Пожар в лавке Андерсона погасили и, авроры, закончив с освидетельствованием, отправлением тела погибшего в Мунго, опросом прохожих, покрутились немного и отправились в Аврорат. Делать здесь было нечего. Конечно же, потом придет счет от лавочника о ущербе, будет долгая бумажная работа и попытки скинуть из отдела Министерства в другой необходимость оплачивать ремонт и ущерб, но уже все представляли, что, скорее всего, это спишут на Пожирателей Смерти - в долгий ящик их долгов, которые будут покрыты, как после Первой Войны, за счет конфискации чужих поместий... или же деньги осядут совсем в других карманах, если кому-то повезет или не повезет.
Магический фон лавки был нарушен. Там хранились не самые опасные артефакты и не темные, которых было бы нужно держать в таких местах как склады Министерства или же лавка Борджина и Мелифлуа, но... все дело в поспешности и в мелочах.
Конечно же, никто не думал, что в лавке есть артефакт-безделушка, отвечающий за разжигание свечей, костров и любого небольшого пламени; конечно же, артефакт был достаточно защищен чарами сдерживания, чтобы никакие посторонние всплески заклинаний не привели к его активации. Маги постарались на славу, но, может, всему виной была безалаберность еще того, кто артефакт создал или же того, кто зачаровывал лавку, накладывая защиты.
Маленькая искра драгоценного камня в пасти каменной саламандры разгоралась. Вскоре замерцало все вытесанное из камня тело и... зачарованная ящерка ожила. С тихим хлопком растворились сдерживающие чары на полочке. Артефакт - вещь простая и должен исполнять свои функции. Этот артефакт должен зажигать огонь.
На столешнице была плошка с новыми, принесенными со склада, черными свечами для ритуалов. Саламандра-артефакт не раздумывала - спрыгнула с полочки и подбежала к свечам. Огни зажглись, но теперь у артефакта-зажигателя не было и механизма прекращения действий. Стойка с зачарованными зонтами у камина - это развести костер (артефакт не умеет мыслить, он ищет подобия того, что было задано ему изначально). Саламандра вбежала в эту стойку и она вспыхнула пламенем.
Негоревшие до того портьеры занялись быстро. Дальше - полка с книгами, только недавно поставленная на место.
Чары оповещения и противопожарные чары мистер Андерсен, повторно, забыл повесить.
Пожар вновь начался, только, за закрытыми ставнями магазинчика никто пока не замечал первые отблески пожара, а сам лавочник... где он?

Яэль не думала. Это было самым безопасным в такой ситуации. Поднявшись со снега, сдав флакончик с воспоминаниями, она, как каждый человек, желающий, чтобы от нее отстали, ушла сама. Аппарировала к ближайшему леву и, с глухим полулаем, превратилась в лису и упала в неглубокую кашицу снега, зарываясь в него, раздирая лапами мерзлую землю. Зверем быть проще. Анимаги умеют бОльшую часть себя задвигать за рамки звериного чутья, умеют, хоть ненадолго, отключать свои мысли.
Когда снег стал талой водой, забившейся под подшерсток, ведьма отбежала к деревьям и вернула себе человеческий облик. Вычистила волосы, пальто и сапоги - апарировала в Лондон. В Министерство, на работу. Чарльз погиб не за тем, чтобы бежать без оглядки и навсегда остальным.
Он погиб, потому что верил в правосудие и... наверное, у глупую честь, как все гриффиндорцы.
- Гамп, ты где была? - Вопрос в лоб от дежурного и заминка над ответом на этот вопрос. Лисе очень хочется сказать, что не его собачье дело, пусть отвалит. Женщина открывает рот.
- Даже если ревела, не важно. - Мерзкий голосишко старика Эбернатти.
Рыжая резко разворачивается, опираясь на трость, готовая ударить, может, даже тростью - у нее сегодня проблемы со сдерживанием агрессии и вежливостью.
- В лавке Андерсона опять пожар. Живо туда. - Старикашка, испортивший ей года стажерства, может быть, даже прав... Работа отвлекает, хотя вернуться туда - как к разрытой могиле друга.
Но Яэль, протянув только руку за папкой с бланками, аппарирует снова. Наверное, ей стоит смотреть в могилу, которую самы вырыла.

В переулке голосит ведьма из соседнего дома и видно, как за ставнями дома и из-за двери плещется пламя. Багровый отблеск мантии коллеги.
- Что происходит, Марти?
- А хрен знает... третий раз тушим, а оно разгорается заново! Проклял лавку Блэк, что ли?
"Ну твою же" - ведьма подходит ближе к зданию, пытаясь смотреться за ставни.
- Снесите их... надо понять, что происходит внутри. Кто-то пробовал войти?
- Ты с ума сошла, рыжая?!
Яэль щерится недоброй улыбкой. Она все еще или пока что аврор, а не младший аврор, как некоторые.
- Срочно вызывайте Устранителей. Кажется, тут для них работа тоже найдется.
Пожар в лавке артефактов. И Лиса уверенна, что теперь, после столького, там может случится что-угодно, с каким-угодно артефактом. Хуже был бы только пожар на этаже Невыразимцев.

+1

3

Сириус Блэк грохнул Чарльза Клиффорда. Новость эта была нелепой. Нет, страшной, но все равно нелепой, потому что... потому что какого черта, это же аврор. А хотелось бы верить, что аврор всегда даст фору придурку, который загремел в тюрьму сразу после школы и удрал не так уж и давно, откуда у него вообще какие-то навыки.
Впрочем, от Авады в спину навыки почему-то никогда не помогали. Энгус огорчился и продолжил просматривать отчет. К концу года все пишут или читают отчеты, даже полевая работа от этого никогда не спасала. Ему, к счастью, не потребуется сегодня менять данные в графе "погибли при исполнении". А вообще почему бы какому-нибудь умельцу не настроить самопишущие перья, чтобы все делали сами, а?
Когда Энгус перешел к следующему отчету, огорчился уже над ним и пошел указывать нерадивым подчиненным на правила оформления и требования к связности повествования, аврорат потребовал помощь с пожаром. Энгус повел взглядом по общему кабинету, выбирая, кого бы отправить. Два отчета не сданы. Налажал с прошлым заданием. Недавний стажер. Только что из Мунго. Не сдан отчет. Вечно цапается с соседними отделами. Не дает никаких поводов не послать ее на задание, а прогуляться самому - и поэтому раздражает.
- Сам схожу. Кларк и Мэдисон, вас могу вызвать на месте.
Лица Кларка и Мэдисон ясно давали понять, что никто из них не использует с пользой время ожидания и не займется своими бумажками.
Авроры тушили пожар. Пожар не обращал на них внимания. Энгус аппарировал в другом конце переулка, поленился бежать по снегу и аппарировал снова, к теперь уже хорошо видимым людям в форменных мантиях. Для лучшей видимости людей подсвечивал огонь, трупа нигде не было видно. Наверное, уже забрали.
Пожар в лавочке артефактов - это же прямо мечта стажера. Много, громко, непредсказуемо, с красивыми искрами изо всех мест. Авроры не радовались красоте, вероятно, потому, что на этом расстоянии уже ощущался жар.
- Внутри кто-то есть? - спросил Энгус, рассчитывая услышать, что нет, конечно, они ж не идиоты. - И где хозяин?
Ломиться внутрь сквозь дверь было бессмысленно. Если бы хреновина, вызавшая пожар, лежала на пороге, авроры бы нашли ее до того, как все стало настолько плохо. Если бы хозяин мог что-то полезное сказать, все опять же не стало бы настолько плохо. Энгус оглядел здание и нигде не увидел черного хода. Значит, пора снова лазить в окна. Ставни на которых выглядели уже пострадавшими, но еще боеспособными.
- Подвиньтесь, пожалуйста, - сказал он аврорату. - Можете пока эвакуировать соседей.
Окна, конечно, были защищены. Каждый дурак, когда заводит свою лавочку, пытается как-то подгадить воришкам, хотя кому это надо - красть мелочевку. Но вот Пожирателям зачем-то что-то здесь понадобилось. Энгус пару минут возился с защитой, а когда закончил, посторонился и выбил ставни вместе со стеклами внутрь. Наружу высунулся длинный язык пламени, потом убрался обратно.
Энгус посмотрел на крышу и решил, что она продержится еще какое-то время.
- Я пошел. Если в доме есть антиаппарация, снимайте, мне нужна возможность быстро смыться.
Glaciari.
Были некоторые сомнения, но сработало. Энгус не думал, что заклинание прослужит свой обычный срок из-за всего, что горело в этом домишке, значит, стоило поторапливаться. Он наложил заклинание головного пузыря, чтобы не надышаться лишними веществами, перелез через подоконник и двинулся туда, где горело сильнее.

magic

Glaciari – Изменяет свойства огня так, что его жар ощущался как теплое дыхание.

+2

4

[nick]Джек "Кэп" Андерсон, 75[/nick][status]хозяин магазина "Лавка древностей"[/status][info]Сквиб, охотник за артефактами, безутешный вдовец[/info][sign]Метаю ножи быстрее, чем ты - чары.[/sign][icon]http://f6.s.qip.ru/131FKD4I6.jpg[/icon]
Сучьи авроры толпились в его лавке, разнося пепел и сажу по и без того грязным полам, все спрашивали и спрашивали, что Джек запомнил да что может рассказать, пока он, вспылив окончательно, не послал всех в Запретный лес друг друга допрашивать, и не пригрозил, что подаст на компенсацию в двойном размере - пожар-то, мол, произошел по вине этого рыжего молодчика, что к Блэку полез, а он из этих был. Аврор сучий.
Лица тех, кто услышал угрозы Джека, мгновенно перекосило - не иначе, считали, что Андерсон должен по гроб жизни быть благодарен за труп в лавке - но подействовало. Иметь дело с Андерсоном никому особо не хотелось.

Джек, сложив рук на груди, мрачно провожал взглядом удаляющуюся банду - ну ясно уж было, что ни эта белобрысая в дорогущей шубе, ни ее рыжая товарка, оглядывающая товар приценивающимся взглядом, к нему больше в жизни нос не покажут, а ведь он мог неплохо подзаработать.
Кляня на чем свет стоит и аврорат, и проклятых Пожирателей, и отдельно и адресно Блэка, и заодно и Фаджа, который не мог защитить своего избирателя от деловых потерь, Джек захлопнул дверь с такой силой, что посыпавшаяся с притолоки побелка обильно украсила его захватанную шляпу, опустил табличку "Закрыто" - и так понятно, не торговый день - и похромал мимо кое-как починенной стойки к лестнице. Материализовавшийся правее призрак жены злорадно ухмылялся полупрозрачными губами.
- Джеки-бой, надо было в ноябре по максимуму выставлять оценку ущерба, сейчас они тебе и полсотни галеонов не заплатят, - голос супруги, еще противнее в смерти, чем при жизни, резанул по ушам. Андерсон сплюнул на пол, грозя покойнице кулаком.
- А и ладно, - буркнул он, шагая прямо сквозь бестелесную сущность. - А и пусть. Если тебя изгонят - и то хлеб.
По позвоночнику продрало холодом, волосы на руках наэлектризовались, но Джек даже не поморщился, пока контактировал с призраком.
- Сжег бы он тут все - и я бы свободным от тебя стал, - пробормотал он, тяжело поднимаясь по лестнице, перехватываясь  по скрипящим перилам - недавний Ступефай дарром не прошел, а этот пацан-лекарь только и дал выпить вонючую дрянь и сказал, что с Джеком все в порядке. В порядке, как же, чтоб ему в пекле вечность провести!..
Ехидная усмешка на губах призрака сменилась печальной улыбкой, в которой - вот ей-Мерлин! - можно было бы прочесть любовь, но Андерсон на жену не смотрел. Роуз знакомым жестом прижала руки к глубокой ране на груди, прикрывая окровавленный перед платья, но за мужем не последовала, растворившись в полумраке первого этажа.

Наверху Джек устроился в кресле-каталке едва ли не старше себя, и достал из кармана потертого сюртука с претензией на бархат почти полную бутылку самого дешевого огневиски. Первый глоток убеждал, что все не так уж плохо. Второй - что будет лучше. Третий - что Джеку море по колено.
Андерсон так и уснул в кресле, выпустив из рук опустевшую бутылку, а проснулся уже от того, что взмок будто мышь в кувшине с водой. Пот приклеил рубашку к спине, в горле драло и першило...
Джек закашлялся, согнулся в приступе кашля, свесившись вперед, бутылка закатилась под полозья кресла - и вот взбунтовавшаяся мебель уже выкинула хозяина на пол.
Продолжая кашлять, позорно стоя на четвереньках, Джек потянулся за упавшей с головы шляпой и только затем заметил, как раскалился пол под ним. И тут же накатило осознание причин кашля - дым, чуть рассеившийся у самого пола, окутывал крохотную комнатушку над лавкой густым туманом.
- Роуз! - заорал Джек, давясь и кашляя, но чертова сука не отозвалась.
Он, как был на карачках, с неожиданным проворством пробежал к лестнице вниз, приоткрыл двери - и едва успел захлопнуть перед алчным пламенем, рванувшим к нему в голодном порыве. Щеки, лоб тут же отозвались, но серьезно он не пострадал. Пока не пострадал.
Внизу визжали чары, однако ходу в безопасность не было: Андерсон быстро прикинул, какими бы артефактами смог воспользоваться, но все варианты находились внизу, в лавке, куда путь был отрезан пламенем. В сердцах прокляв собственного папашу с мамашей, не сумевших передать ему ни грамма магических способностей, Джек так же по-крабьи рванул к замусоленным окнам - второй этаж мог обеспечить ему смерть лишь в случае полного невезения, а становиться рождественским гусем на потеху зубоскалам-соседям, провались они, не хотелось совсем.
Поднялся, цепляясь за ставни, но тут же выругался длинно и грязно - сам же в ноябре на выданную компенсацию пригласил ритуалиста и навесил на окна чары против воришек - и ведь сэкономил, не стал отдельно изнутри просить зачаровать на открытие.
Для порядка бросил к стекло бутылкой, едва увернулся от нее, полетевшей обратно - и снова заметался по каморке, зовя жену прерывающимся то от страха, то от злости голосом, а затем вновь припал к зачарованному окну, силясь разглядеть что-то сквозь вырывающийся с первого этажа дым.
Вроде, перед лавкой собралась толпа. Вроде, там были и авроры - Джек забарабанил кулаками по стеклу. Спасайте теперь, суки.
Да не его, лавку!..

+2

5

- Ну ничего ж себе! Кого нам прислали! - Судя по бодрому голосу Марти, он, успевая и сносить ставни, и наколдовывать струю воды, безуспешно пытаясь остудить камни и дерево лавки им, с щедрого барского плеча, выделили кого-то из толковых Устранителей.
Яэль тоже обернулась.
И не присвистнула только потому, что она, в какой-то мере леди, и, что важнее - она тут за старшую и ронять репутацию еще ниже уровня сточных вод не хочется.
Пожаловал сам О`Рейли - наверное, всех своих или похоронил под отчетами, или на другом конце Лондона пришествие инферналов с раскрытием антимаггловской маскировки.
Но, в любом случае - маг такого уровня - это лучший из вариантов.
Правда, в грызне меж отделами, любовно лелеемой Министерством, в целом, Устранители теперь опять найдут повод говорить, что они исправляют то, что криворукий Аврорат опять натворил.
Лиса успела только кивнуть мужчине, который ринулся внутрь.
- Слышали. Марти и Джоэл, на вас эвакуация соседей. А мы попробуем сдернуть антиаппарационку. - Мисс Гамп знала, что чары действуют только внутри лавки - черный ход, через который сегодня ломанулся Блэк, выводит на другую улицу и туда с этой стороны не попасть. Если О`Рейли не успеет пробраться помещениями, то придется ему надеяться на умельцев, снимающих купол.
Очень бы не хотелось сегодня организовывать двойные министерские похороны.
В груди похолодело.
Чары отмены защит и антиаппарационки были сложными, но "зацепиться" за их вязь не получилось - отвлеклась: ведьма, высунувшаяся из окна дома напротив завопила-запричитала.
- Неужто Кэпа зажарят?! Ох, авроры!  - И, подняв глаза, служащие заметили тень в окнах второго этажа.

- Твою ж Моргану... Энди, ты на антиаппарационке, я попробую разбить защиту на окнах. - И в памяти всплывают ненужные сведения. И что хозяин лавки - не самый приятный тип, и что он, увы для торгаша, сквиб.
Боевая связка чар таранного типа (такими в Первую войну авроры приветствовали двери и охранные контуры домов Пожирателей) летит в окно. Докричаться до сквиба нет шанса, остается уповать на то, что он сообразит не торчать, вжимаясь в стекло, когда в окно палочкой целятся.

+2

6

Головной пузырь здорово помогал от угарного газа, но ничерта не улучшал видимость при задымлении. Дым был густой и, вероятно, едкий, но сквозь плотную одежду не ощущался. Энгус спешил как мог, но все же продвигался слишком медленно, не желая наступить на что-нибудь, от чего у него непредвиденно отклеилась бы нога. Пока эта вероятность была больше, чем вероятность приземления крыши ему на голову.
Собственно пожар, временно не представляющий опасности, он пока не тушил - только на ходу пригашал. Потушить было легко, зато после этого сложно было бы понять, с чего все началось и почему. А если не разобраться, на этот пожар его вызовут еще четыре раза. Общее впечатление было таким, будто магазин загорелся в нескольких точках почти одновременно, словно какой-то говнюк побегал тут с факелом и смылся. Диагностические чары немного сходили с ума - в магазине водилось слишком много артефактов, которые пострадали или собирались пострадать от огня, хотя пока что ничего особенно опасного. Так, сопутствующий ущерб. Настроить чувствительность никак не удавалось, хотя через несколько минут, в течение которых вспыхнул огонь даже там, где пока не планировалось, Энгус наконец понял, что говнюк с факелом все еще бегает вокруг. Просто он артефакт, и кстати не самый сложный. Найти поганца и можно тут заканчивать.
В этот момент наверху что-то упало. Он вскинул голову и понял, что не крыша. Огонь касался перекрытий, но пока не успел перекинуться на второй этаж, а тем более выше. Балки казались слишком прочными, чтоб прогореть так быстро, к тому же их наверняка защищали и чары тоже. Еще несколько минут было.
Что-то наверху затопотало по полу. Что-то живое. Энгус вспомнил, что на вопрос про хозяина ему так и не ответили.
Homenum Revelio.
А еще, как только заклинание обозначило человека примерно у него над головой, он понял, что черта с два найдет лестницу в этом дыму.
Creo Aurum.
Закрутившийся посреди помещения смерч смел в дальний угол и дым, и какое-то барахло, и в ту же секунду рассеялся. Дым пополз назад, но Энгус уже увидел ступеньки и рванул туда. Человек наверху заголосил, что тоже... бодрило. Лестница уже занялась, охлаждающее заклинание быстро отказывало. Он повторил Glaciari, взбежал по ступенькам и выбил дверь.
В обстановке верхней комнаты не бросалось в глаза ничего препятствующего эвакуации пока еще бодрого жильца. Это было единственным, на что Энгус обратил внимание, ну и еще на окно.
- Уйди от окна! - гаркнул он, но вмешаться не успел.
Стекло взорвалось еще прежде, чем он прицелился, Энгус шарахнулся к стене, так что ему досталась только пара осколков, распоровших мантию. Ну или не пара, но какая разница. Жилец, кажется, пострадал больше. Методы аврората...
- Не стрелять! - крикнул он во весь голос, вдоль стены перебравшись к окну. Глупость, конечно. Но почему-то никто до сих пор не придумал, как донести до авроров, чтоб опустили палочку, взяли паузу и покурили. - Человек за бортом!
Mobilicorpus.
Хозяина, чьего мнения никто не спрашивал, он собирался просто спустить наружу, на правах ценного груза, а там уже ему окажут помощь.

magic

Homenum Revelio - сигнальное заклинание, позволяющее обнаружить присутствие другого человека в помещении, даже если он скрывается под мантией-невидимкой, чарами иллюзии или дезиллюминационными чарами. R
Creo Aurum - Вызывает смерч, сметающий все на своем пути (ну в моей интерпретации не все, просто надо уметь контролировать).
Glaciari – Изменяет свойства огня так, что его жар ощущался как теплое дыхание.
Mobilicorpus - в списке нет, зато в книге есть. Перемещает человека.

+2

7

[nick]Джек "Кэп" Андерсон, 75[/nick][status]хозяин магазина "Лавка древностей"[/status][info]Сквиб, охотник за артефактами, безутешный вдовец[/info][sign]Метаю ножи быстрее, чем ты - чары.[/sign][icon]http://f6.s.qip.ru/131FKD4I6.jpg[/icon]
Кажется, его все же заметили - Джек будто прилип к окну, двигая руками как та мельница своими крыльями. Авроры - этих-то он узнает всегда по повадкам, забегали еще интенсивнее, остановились напротив окна.
- Внизу артефакты ценные! - орал Андерсон, разве что не кидаясь на стекло. Подделка под волшебную палочку, которую он в прошлом носил для вида, а теперь все чаще использовал, чтобы чесать труднодоступные места, попала ему под ноги - не иначе, вывалилась из кресла при падении - и он оступился, взмахнул руками, проехался щекой по дощатой стене.
- Уй, сучье племя! - день был не просто не торговым, а хуже некуда. - Гасите лавку, шо вы там столпились!..
Как и любой обитатель Лютного за редчайшим, разве что, исключением, Джек Андерсон точно знал, как должен работать Аврорат - и знал, что лучше бы авроры спасали его имущество, чем занимались своими вечными проверками да въедливыми вопросами о том, откуда у него тот или иной товар.
Аврор на улице - кажется, то была женщина - вскинула палочку и Джек было обрадовался: может, услышала, может, вот-вот на лавку хлынут магически усиленные струи воды, гася пожар и спасая то, что он собирал годами.

Такое малодушное доверие к действиям Аврората обошлось с ним дурно - а все потому, что нечего менять привычки на склоне лет.
Он уже и сам заподозрил, что целится ведьма выше, чем горел пожар - чуть ли не прямо в него - как командный окрик из-за спины подтвердил смутные опасения насчет безопасности местопребывания: Джек отшатнулся в сторону, но не успел. Окно разлетелось на осколки и Джек почувствовал, будто оказался жертвой нападения роя разгневанных ос. Тысячи жалящих укусов вонзились в его лицо, отчасти защищенное бородой и баками, вскинутые руки, толстый кафтан потертого бархата.
- Да что ж такое-то! - он выплюнул вонзившийся в губу осколок, потряс руками - с него посыпалось стеклянное крошево - а затем потерял сцепление с полом, вздернутый в воздух чьей-то магией. Сквиб от рождения, он с особенным негодованием отнесся к этому посягательству на свои права и свободы - вцепившись обеими руками в разбитый оконный проем, не обращая внимания на хищно торчавшие осколки, все еще держащиеся в раме, и развернулся лицом к визитеру, хотя для этого и пришлось проделать пару неприличных кувырков в воздухе и проститься с трубкой и кисетом, звонко ударившимися о мостовую этажом ниже. Попытался забраться обратно в комнату - и не смог, как не смог и, пятясь, покинуть дом. Застрял, значит - узкое окошко жилого помещения лавки, построенной не меньше семи десятков лет назад, не было готово выпустить мужчину комплекции Джека, который еще и не пытался сгруппироваться.

Тот, по чьей вине, по всей видимости, Джек и торчал теперь задницей наружу, от разбитого стекла почти не пострадал - все эти авроры друг за друга, угрюмо подумал Джек, изо всех сил крутясь и ерзая в своей импровизированной ловушке. Осколки стекла в нижней раме при каждом движении игриво щекотали его под ребрами, от чего Андерсон только свирепел еще больше.
- Не уйду, пока огонь не собьете! - заорал он сквозь кашель - дыма становилось больше, а заткнутое его задом окно не способствововало проветриванию помещения. - Тут вся моя жизнь! Либо лавку спасайте, либо меня тут оставьте, неча мне потом побираться по соседям!
Матеарилизовавшаяся у двери Роуз плавно качнулась к нему мимо бойкого мужика с палочкой.
- Джек, ты же сам хотел, чтобы лавка сгорела - вернешься в Корнуолл, заживешь у брата...
- Молчи! - заорал Андерсон на призрака, лягаясь и извиваясь еще активнее, будто гриндилоу в сетях. - Молчи, дрянь, никуда я отсюда не двинусь...
Его слова как мало когда совпадали с реальностью - двинуться куда-либо он мог только вместе с оконной рамой, плотно застрявшей на его торсе.
- Лавку гаси! - снова прохрипел он мужику с палочкой. - Палочкой своей давай - тыр-пыр, тыр-пыр...
И закашлялся.

+2

8

Мир, безумной чехардой событий, все не хотел отпускать треклятое двадцатое декабря. Наверное, в обьяснительной, которую придется написать потом, кто-то более циничный упомянул бы хреновое состояние из-за смерти друга в этой же лавке часами ранее от Авады преступника, но Яэль себе такой скидки делать, конечно же, не будет.
  И она только что здорово облажалась.
Стекло рухнуло вместе с рамой внутрь комнаты - чары, выпущенные на свободу, будто камень из пращи, стремились по вектору вперед и их уже было не остановить, даже если у окна маячил человек. Будто бы слепой! Придурок!
Грохот удара магии в окно и пружинисто "слетающих с предохранителей" контуров защиты на здании, получился слитным - Энди доламывал защиты.
- Еще пара минут и сниму антиаппарационку! - Голос аврора был полон энтузиазма, но Лисе было немного плевать. Она сделала шаг вперед, собираясь наконец-то начать гасить пламя, как из здания, к небу задом и ногами вперед, через выбитое окно вылетел хозяин дома. И уцепился за раму.
"Вьедливый упертый сквиб!" - Женщина нахмурилась.
Андерсон еще и условия им тут пытался ставить.
Марти, как раз закончивший с накладыванием защит на соседний дом, подбежал к ведьме, кивая в сторону матерящегося сквиба.
- Что делать будем?
- Ты его страхуй, а я таки потушу пожар, О`Рейли сегодня не мастер по катастрофам, а спасатель, так что всё смешалось в кучу. - Стряхивая с кончика палочки водный поток на дверь, ведьма пошла внутрь.

Артефакт - вещь простая. С очень ограниченным функционалом и, пока вокруг взрывались и активировались другие вещицы, саламандра металась по помещениям, отыскивая еще незажженные вещи. Их тут не было - тварюшка побежала по лестнице наверх, в комнату.

+2

9

Такой понятный был план. Сплавить пострадавшего к аврорам и спокойно заняться делом. Такие планы никогда не сбываются, потому что слишком хороши. Вот и сейчас чертов хозяин решил, что его мнение на что-то влияет и он желает контролировать.
Да на нем даже головного пузыря не было, чтоб не задохнуться. Не то чтобы это имело значение сейчас, при выбитом окне, зато давало хорошее представление о том, насколько этот человек полезен при тушении пожаров.
Из ниоткуда возник здравомыслящий призрак, отвлекший Энгуса, но довольно симпатичный на вид. Энгус понадеялся, что хоть эту милую мертвую женщину хозяин послушает, но не тут-то было. Его как будто устраивало торчать в оконной раме в идиотской позе. А рама казалась достаточно крепкой, чтобы выдержать его еще долго. Энгус не отказался бы так его и оставить, но это было уж слишком непрофессионально.
Но ладно, хоть минутку, пока никому ничто не угрожает.
- Ты понимаешь, - очень серьезно произнес Энгус, - что я не начну ничего тушить, пока не выпровожу себя на улицу? Ты уж мог быть там, а я уже мог бы спасать твою лавку. Но если хочешь, поскандаль еще, я не спешу.
На этом иллюзий, будто от хозяина что-то зависит, было достаточно.
Evanesco.
Рама, которая до сих пор мешала ему выпасть наружу, исчезла.
Extomomentum.
Если авроры там не зевают, приземление хозяина должно было стать вполне приятным, а если зевают - то терпимым, особенно в сравнении с огнем. Больше Энгус был не настроен о нем беспокоиться.
Внизу послышались шаги, но шаги вполне уверенные - видимо, аврорат. Энгус направился назад, чтоб поделиться с аврором соображениями насчет беглого артефакта, но артефакт опередил. Косяк двери, в которую он собирался выйти, вспыхнул на половину высоты. Что-то некрупное промелькнуло под ногами и бросилось к креслу, которое вспыхнуло тоже. Энгус прикинул скорость, прицелился, и когда некрупное метнулось уже из-под кресла, взмахнул палочкой.
Accio.

колдунство

Evanesco - Устраняющие чары - заклятие для устранения/очистки емкостей, предметов и/или существ (например, вызванной змеи).
Extomomentum - замедляет падение с высоты и смягчает посадку.
Accio – Вызывающее заклинание; в зависимости от силы и умений способно вызывать вещи откуда-либо.

+2

10

[nick]Джек "Кэп" Андерсон, 75[/nick][status]хозяин магазина " Лавка древностей"[/status][icon]http://f6.s.qip.ru/131FKD4I6.jpg[/icon][sign]Метаю ножи быстрее, чем ты - чары.[/sign][info]Сквиб, охотник за артефактами, безутешный вдовец[/info] Мужик с палочкой говорил хорошо - будто и не аврор вовсе. Те чуть что - сразу начинали спрашивать у Джека, откуда у него то да другое, не хочет ли он помочь им поговорить с Роуз о причинах ее смерти, не знает ли он, кто распускал слухи, что у Араминты Мелифлуа поддельные артефакты, вредящие покупателям...
От этих тем Андерсона с души воротило, но мужик, скользнувший по Роуз беглым цепким взглядом, говорил о другом, и даже в том состоянии, в котором находился Джек, он понимал, что в словах этого недо-аврора есть резон.
- Валяй, - хрипло согласился Джек, не то чтобы убежденный окончательно, но порядком пресытившийся упиравшимися ему в живот острыми осколками стекла из разоренной рамы. - Доля моя такая, видать...
Будто будучи в сговоре со всеми остальными магами, кичащимися своими возможностями, мужик не сделал ни шага к Джеку - вместо этого навел на него свою палочку. Андерсон хмуро заворочался в своей раме, и тут же ощутил почти забытую уже за переживаниями легкость: рама исчезла вместе со своими хищно ощетинившимися в джеково пузо клыками. Однако радоваться было рано: вместо ожидаемого рывка вперед, в комнату, его с ощутимой силой повлекло назад, на улицу.
- Куда, едрить твою раскудрить! Погубишь, ирод!.. - вопли Джека, за последние полчаса избежавшего сожжения заживо, удушения дымом и потрошения, отличались особенными обертонами, припасаемыми обитателями Лютного специально для таких вот случаев.
Но и тут Андерсон ошибался. Тошнотворного ощущения свободного падения не случилось: будто покачиваясь на мягкой перине, Джек плавно снижался над мостовой, и лишь на уровне окон первого этажа чуть было не случился конфуз, когда управление его полетом перехватил аврор уже с земли. Джека тряхануло так, что зубы лязгнули, но, целым и сохранным, он опустился на четвереньки перед горящей своей лавкой, тряся головой.
- Сучье племя! - получилось не так уж воинственно, как могло бы и должно бы, но Андерсон, углядевший в паре футов собственный кисет, выпавший из кармана в процессе возни в раме, уделил внимание в первую очередь ему.
И только затем, подобрав собственность - вполне возможно, число которой в целом было готово вот-вот существенно сократиться - он поднялся, расставил пошире ноги, будто на капитанском мостике, и мрачно посмотрел на оставленного ему на растерзание аврора:
- А ты чо прохлаждаесси? Лавку гаси! - рявкнул он, откашлявшись от дыма. - У меня там шляпа, жена...
- Как  - жена? - вопросил аврор, тут же дернувшись прочь от Джека, в горящее строение. - Сэр! Гамп! Там женщина осталась, в лавке!
Андерсон крякнул, набрал побольше воздуха в грудь и проводил аврора насмешливым взглядом. Вредности Джеку было не занимать.

+2

11

Струя воды сменилась на заклинание погашения пламени - Андерсон им душу вытреплет за окончательную порчу имущества, хотя огонь, созданный артефактом, гасимый магией, заклинающей воздух, как раз поддавался неохотно. Но все же, поддавался.
- Restingerum.* - Постоянно приходилось держать контроль, подновляя заклинание.
Лавка должна была быть застрахована и... учитывая, что сегодня эта же лавка горела из-за Сириуса Блэка, хуже уже не будет. Ну... наверное.
Дышать было тяжело.
"Как его там?" - Начаровав себе воздушный пузырь, аврор облегченно вздохнула чистый воздух. Картинка смазалась немного, звуки теперь доносились как сквозь ватное одеяло. Продвигаясь вперед, ведьма не спешила, дотошно обезвреживая последствия взбрыка артефактов.
Под прилавком что-то угрожающе затрещало. Колеблясь миг, Лиса заглянула - коробка с какими-то артефактами подпрыгивала и тряслась: активированная пугалка? Сбоящие боевые чары? Фамильное проклятие на ворованных вещах? Могло быть что-угодно.
А О`Рейли где-то наверху.
Стряхивая прежнее заклинание с палочки, женщина навела ту на коробку, в уме подбирая подходящие случаю чары.
Оглянулась на дверь, где загрохотал, врываясь внутрь и крича, Энди.
"Какая еще жена?!"
Яэль отмахнулась, снимая "пузырь" - Энди, обратно! Антиапарационный купол ты не добил. Нет у старика жены, только призрак. Обратно иди!
Потеря времени.
А коробка задрожала уже подпрыгивая на добрые полметра.
И догорающий пожар показался не самым страшным.
Гамп отшагнула, сначала возводя перед собой щит, а потом, из-за него, направляя Reparo** на взбесившуюся коробку.

* * *
Артефакт, не успевший зажечь новый предмет, взлетел, отрываясь от пола и мягко спланировал на ладонь магу. Ящерица, как живая, извивалась - ее не деактивировали и старые заклинания, что держали ее в силе, не были спокойны.

- Мистер О`Рейли! Сэр, тут проблема! - От Репаро коробочке только поплохело окончательно - ту стало трясти как будто в ней сидели с сотня пикси.
___________
* - Тушение огня. P
** -  Чары восстановления - эаклятие для починки и восстановления целостности вещей. То есть, для приведения вещи в первоначальное, «новое» состояние. Эти чары, очевидно, действуют даже на многие приборы, особенно предназначенные для магических целей

+2

12

Сквозь разбитое окно прекрасно было слышно, как потерпевший, он же хозяин, юродствует и орет на авроров. Энгус усмехался, держа ящерицу за лапку и глядя, как она извивается. Она ему нравилась, маленькая пакостница. Работала почти как саламандра, только ее не надо было дрессировать и заботиться о поддержании огня в камине.
Он обернулся к призраку, который все еще оставался в комнате.
- Вас проводить вниз, леди?
Милая мертвая женщина любезно улыбнулась, покачала головой и прошла сквозь стену. Рана в ее бесплотной груди недвусмысленно намекала, кто мог стать причиной того,что она не состарилась рядом с мерзким старым сквибом.
И тут снизу донеслись крики Гамп.
Энгус попробовал просто аппарировать вниз, но купол все еще не был снят. Он чертыхнулся, трансфигурировал из обгоревшей обивки нечто вроде шкатулку из толстого гранита, упаковал ящерку туда (подожги-ка это, поганка) и побежал назад по лестнице, в очередной раз охлаждая пламя. Некоторые ступеньки прогорели уже настолько, что треснули сразу за его спиной.
- Где проблема?
Проблема сидела в коробке и трясла ее изнутри. Энгус вздохнул и отдал Гамп шкатулку с недовольным содержимым. Судя по проблеме, времени заниматься деактивацией ящерицы не было.
- Инициатор пожара. Начни пока тушить помещение.
Он окружил коробку несколькими щитами, экранирующими все внутрь. Щиты должны были помешать проблеме все вокруг. Вот эту бы дрянь да доставить в лабораторию и уже там поразвлечься, но где гарантия, что коробка продержится еще пару минут. Затем, отступив на безопасное расстояние (принципиальный ритуал, даже если это полшага), он приподнял крышку коробки.*
Все пространство под щитами мгновенно заполнил бешеный фиолетовый смерч вращающийся против часовой. Едва он оказался снаружи, коробку разорвало в клочья и разметало. Посл секундного замешательства, вместо того чтобы пробиваться сквозь щиты, смерч принялся буквально крошить стол, на котором только что стояла коробка. Энгус учел и заблокировал поганца снизу, но было поздно. Стол треснул, боковая стенка отвалилась, и по всему полу, в том числе под ноги Гамп, покатились склянки, заполненные какой-то мерцающей тягучей дрянью разных цветов.

*

Я взял на себя смелость немного продвинуть. Если это не в кассу и вы хотели геймить сами, я просто уберу все после *.

+1

13

[nick]Джек "Кэп" Андерсон, 75[/nick][status]хозяин магазина " Лавка древностей"[/status][icon]http://f6.s.qip.ru/131FKD4I6.jpg[/icon][sign]Метаю ножи быстрее, чем ты - чары.[/sign][info]Сквиб, охотник за артефактами, безутешный вдовец[/info]
Андерсон так и хихикал, пока аврор не скрылся из виду в горящем здании, а затем скрежещущее хихиканье резко оборвалось: издеваться над аврорами было бы на порядок веселее с крыльца своей лавки, а не наблюдая, как она весело полыхает посреди обезопасенных чарами соседских халуп.
Мэри таращилась со второго этажа своего магазинчика, подперев щеку кулаком - ей не хватало разве что стакана для умиротворенного вечера.
- Что, Кэп, прикидываешь убытки? Небось, ни сикля не получишь - недоглядел, поди, вот и результат... Разве ж дело это - сквиб, да артефактами промышляет...
Джек вскинул голову, оскалил в подобии улыбки уцелевшие в неравной схватке со временем зубы.
- Чего я тебе недоглядел, карга? - окрысился он моментально, драчливо глядя на соседку. - Это ж мне аврорня эта, сучье племя, днем чегой-то навертели - и вот оно и полыхнуло!
Мэри скрипуче рассмеялась, но, едва Джек шагнул в направлении двери в ее лавку, торопливо убралась из окошка, предпочтя глядеть на зрелище из глубины комнаты.
- Зачем ты наврал о жене, Джеки-бой? - прошелестела Роуз, грациозно появляясь за его спиной. - Мальчик не знает, что я давно мертва.
- Ну так узнает, - грубо отозвался Андерсон, не оборачиваясь и переведя взгляд на полыхающую лавку. - Может, шляпу вытащит...
Выскочивший из дверей вместе с клубами дыма молодой аврор, однако, был без признаков шляпы, а увидев Андерсона, злобно завращал глазами. Впрочем, отвлекаться не стал - тут же отбежал на безопасной расстояние и принялся что-то торопливо бормотать, взмахивая палочкой. Его движение казались нервными, но не хаотическими, и Джек, понаблюдав за ним вместе с замолчавшей Роуз, сложив руки на груди и устремил взгляд на лавку.
Расставив пошире ноги, он угрюмо смотрел, как горит дело всей его жизни, как теряется в дыме лавка, как чад поднимается выше и выше, дымным пальцем вырастая над Лютным. С таким же ожесточением иной капитан мог бы смотреть на тонущее судно, борясь с желанием вернуться на капитанский мостик - а Джек во внутренней борьбе вообще всегда проигрывал.
В лавке на первом этаже что-то хлопнуло несколько раз, будто ребятишки взрывали зачарованные шутихи.
Джек схватился за лишенную привычной шляпы голову, крутанулся несколько раз на месте, а затем кинулся в двери под запрещающие вопли аврора.
- Там, за стойкой! За стойкой смотрите! - он схватился ладонью за раскалившуюся медную дверную ручку, сперва не почувствовал жара, только паленым мясом потянуло, и рванул на себя, отдирая ладонь вместе с прикипевшей кожей. - Уй, сучье племя!.. Тушить начинайте со стойки, у меня там в тайнике три яйца саламандр - они тут пол улицы выжгут, пока вы их поймаете!
А ведь за эти три яйца - ввезенные незаконно, да через закрытые границы - он собирался выручить столько, что думал о расширении бизнеса, а теперь пропадет все за гроши, да еще и штрафом воняет.

+1

14

О`Рейли не собирался, будто девица или прима маггловского театра, ждать третьего звонка или отчаянных воплей в бОльших количествах, чем уже было: получив в руки каменную коробку, заглядывать в которую у Лисы не было сейчас сил ни на какое любопытство, ведьма кивнула.
И отвернулась, чтобы не отвлекаться на любопытное сравнение стилей чарования - магическая лавка, которая в декабрьский день давала тепла и света больше, чем летнее солнце, была проблемой.
А вытягивать пламя, стоя посреди горящего пламени - то еще развлечение. Языки огня, скручиваясь и бледней, утихали, сгибались, становились ниже: от лестницы, чтобы не пришлось дважды тушить из-за полыхнувшего вторг этаже; по потолку, стенам и стеллажам, доходя до пола. Чары погашения огня жрали много ресурса и ведьма даже хотела сбросить щит, но тут трепыхающаяся коробка, из-за которой она и позвала на помощь, решила повторить подвиг коробки Пандоры - и несусветная беда вырвалась темным маленьким торнадо.
"Ну твоего ж лысого блазга!" - Яэль поспешно отступила от разбивающихся флаконов с чем-то и направила парочку на огонь у стойки - не хватало еще, чтобы колдовской смерч сожрал огонь и стал куда опаснее.
И тут снаружи заорал горе-хозяин.
И в этот момент один из флаконов с чем-то, что магглы могли бы назвать аналогом серной кислоты, разбился о стенку тайника с яйцами саламандр.
- Заканчиваю с пламенем. - Ведьма отступала к двери, убирая последние рыжие отблески, заодно - пятилась от поганого урагана, с которым воевал старший маг.
И тут показалось, что где-то прозвучал треск, будто кто-то крошит стекло. Но лавка - побоище артефактов, была местом, где  всякое могло трещать, но.
Дергая и потушив последний язык пламени, ведьма, только выскочившая за порог, швырнула: "Лови!" каменную шкатулку коллеге и бросилась обратно в магазин - за саламандрами.

0


Вы здесь » 1995: Voldemort rises! Can you believe in that? » 1991 — 1995 » Цепная реакция (20 декабря 1995)


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC